meer ‘alles’
ontwerpen is een vak?
25-09-08   door Ruben   2 reacties   stuur door

Terug van vakantie kreeg ik van kantoorgenoot en partner in communicatiecrimes Frits het communicatieblad 'C magazine' onder de neus geschoven. Glunderend en wel liet hij zien hoe hij publiekelijk een kleine discussie tussen ons afstofte. Met daarbij een waanzinnig gave foto van hemzelf, gefotografeerd door Arjan, styling door natuurtalent Frits zelf.

 de jaren 50, toen <a href='/communicatie/' class='internal'>communicatie</a> nog een vak was.
klik voor leesbaar

'Ontwerpen is een vak, communicatie is een feest', quote ik onzorgvuldig. Hm. Ik zeg inderdaad wel eens stellig dat ik ontwerpen een vak vind. Meestal in situaties waarin opdrachtgever of buurjongen van opdrachtgever zelf met 'Adobe' aan de slag gaat en aan mij vraagt of ik er iets mee kan. Maar dat klinkt zuurder dan ik het bedoel.

Wat mij betreft is ontwerpen natuurlijk net zo goed een feestje, en dat weet Frits ook wel. Waar het volgens mij om gaat is dat bij ontwerpen (zoals ook bij meer 'creatieve' vakken) dingen als inspiratie en intuïtie een grotere rol spelen dan bij andere vakken. Andere vakken kan je eerder uit een boekje leren, zo lijkt het. Maar wat ik denk is dat inspiratie, intuïtie, creativiteit en andere zwevende vaardigheden gewoon aan te leren zijn. Zo persoonlijk en op aanleg berust als ze lijken zijn ze helemaal niet. Hoe meer je met je vak bezig bent, hoe meer je ziet, leest, hoort, doet, onderuit gaat, hoe beter die mechanismen werken. Daar wordt je dus een betere vakman van.

En je moet natuurlijk een beetje lekker kunnen spatiëren en curves tekenen ;-)

De babbelbox vraagt: vindt ú uw werk een vak?


reacties op 'ontwerpen is een vak?'

roosmarijnVakmanschap is iets dat verder gaat dan het boekje waarin het vak wordt uitgelegd. Zodra je daar boven uit stijgt en dingen produceert die niemand je na doet of je eigen stijl hebt binnen je vakgebied, ben je een vakman.25-09-2008
EvanMet ondertitelen is het ook vaak zo dat mensen denken: dat kan ik zelf ook wel. En dan blijkt dat ze de meest gruwelijke fouten maken. Van die letterlijke woordenboekvertalingen die kant noch wal raken.
Waar ik me ook erg aan stoor zijn die belabberde tekenfilmvertalingen. De inspreekacteurs vertalen dat volgens mij gewoon zelf, want zinnetjes als 'I shot him' worden steevast in de o.v.t. vertaald i.p.v. Ik heb hem neergeschoten...
En daar stellen wij onze kinderen aan bloot...
28-09-2008